nocturnal air

I’m petrified
by dead leaves,
by meadows
full of dew.
I’ll sleep.
If you don’t wake me,
I’ll leave beside you my cold heart.

‘What’s that sound
so far away?’
‘Love.
The wind on the panes,
my love!’

Round your neck I placed
the gems of dawn.
Why do you desert me
on this road?
If you go off so far
my bird sobs,
and the green vineyard
won’t give its wine.

‘What’s that sound
so far away?’
‘Love.
The wind on the panes,
my love!’

You’ll never know
how much I’d
have loved you,
snow-sphinx,
in those dawns
when it rains so hard
and the nest comes apart
on the dry branch.

‘What’s that sound
so far away?’
‘Love.
The wind on the panes,
my love!’

Federico Garcia Lorca

when we two parted

When we two parted
In silence and tears,
Half broken-hearted
To sever for years,
Pale grew thy cheek and cold,
Colder thy kiss;
Truly that hour foretold
Sorrow to this.

The dew of the morning
Sunk chill on my brow –
It felt like the warning
Of what I feel now.
Thy vows are all broken,
And light is thy fame:
I hear thy name spoken,
And share in its shame.

They name thee before me,
A knell to mine ear;
A shudder comes o’er me
Why wert thou so dear?
They know not I knew thee,
Who knew thee too well:
Long, long shall I rue thee,
Too deeply to tell.

In secret we met
In silence I grieve,
That thy heart could forget,
Thy spirit deceive.
If I should meet thee
After long years,
How should I greet thee? –
With silence and tears.

Lord Byron